Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Іспанська - je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
Текст
Публікацію зроблено
williamv
Мова оригіналу: Французька
je parlais plutôt de la photo où tu portes un chapeau rouge
Заголовок
Yo hablaba más bien
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська
Yo hablaba más bien de la foto donde llevas un sombrero rojo.
Затверджено
guilon
- 20 Травня 2008 17:32
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Травня 2008 17:36
guilon
Кількість повідомлень: 1549
Hola Lilian:
Aunque la encuesta la habÃas lanzado tú, me he tomado la libertad de validar esta traducción porque precisamente era tuya.
20 Травня 2008 17:40
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Gracias Guilon,
He abierto otras encuestas para traducciones mÃas porque tú estabas lejos, pero por favor, ahora encárgate de ellas.
20 Травня 2008 17:49
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Siempre me olvido de cc.
CC:
guilon