Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από williamv
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

je parlais plutôt de la photo où tu portes un chapeau rouge

τίτλος
Yo hablaba más bien
Μετάφραση
Απαιτείται υψηλή ποιότηταΙσπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Yo hablaba más bien de la foto donde llevas un sombrero rojo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 20 Μάϊ 2008 17:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Μάϊ 2008 17:36

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Hola Lilian:

Aunque la encuesta la habías lanzado tú, me he tomado la libertad de validar esta traducción porque precisamente era tuya.

20 Μάϊ 2008 17:40

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Gracias Guilon,

He abierto otras encuestas para traducciones mías porque tú estabas lejos, pero por favor, ahora encárgate de ellas.

20 Μάϊ 2008 17:49

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Siempre me olvido de cc.

CC: guilon