मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-स्पेनी - je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
हरफ
williamv
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
je parlais plutôt de la photo où tu portes un chapeau rouge
शीर्षक
Yo hablaba más bien
अनुबाद
स्पेनी
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Yo hablaba más bien de la foto donde llevas un sombrero rojo.
Validated by
guilon
- 2008年 मे 20日 17:32
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मे 20日 17:36
guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Hola Lilian:
Aunque la encuesta la habÃas lanzado tú, me he tomado la libertad de validar esta traducción porque precisamente era tuya.
2008年 मे 20日 17:40
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Gracias Guilon,
He abierto otras encuestas para traducciones mÃas porque tú estabas lejos, pero por favor, ahora encárgate de ellas.
2008年 मे 20日 17:49
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Siempre me olvido de cc.
CC:
guilon