Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Hispana - je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
Teksto
Submetigx per
williamv
Font-lingvo: Franca
je parlais plutôt de la photo où tu portes un chapeau rouge
Titolo
Yo hablaba más bien
Traduko
Hispana
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Hispana
Yo hablaba más bien de la foto donde llevas un sombrero rojo.
Laste validigita aŭ redaktita de
guilon
- 20 Majo 2008 17:32
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
20 Majo 2008 17:36
guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
Hola Lilian:
Aunque la encuesta la habÃas lanzado tú, me he tomado la libertad de validar esta traducción porque precisamente era tuya.
20 Majo 2008 17:40
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Gracias Guilon,
He abierto otras encuestas para traducciones mÃas porque tú estabas lejos, pero por favor, ahora encárgate de ellas.
20 Majo 2008 17:49
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Siempre me olvido de cc.
CC:
guilon