Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Španjolski - je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
Tekst
Poslao
williamv
Izvorni jezik: Francuski
je parlais plutôt de la photo où tu portes un chapeau rouge
Naslov
Yo hablaba más bien
Prevođenje
Španjolski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski
Yo hablaba más bien de la foto donde llevas un sombrero rojo.
Posljednji potvrdio i uredio
guilon
- 20 svibanj 2008 17:32
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 svibanj 2008 17:36
guilon
Broj poruka: 1549
Hola Lilian:
Aunque la encuesta la habÃas lanzado tú, me he tomado la libertad de validar esta traducción porque precisamente era tuya.
20 svibanj 2008 17:40
lilian canale
Broj poruka: 14972
Gracias Guilon,
He abierto otras encuestas para traducciones mÃas porque tú estabas lejos, pero por favor, ahora encárgate de ellas.
20 svibanj 2008 17:49
lilian canale
Broj poruka: 14972
Siempre me olvido de cc.
CC:
guilon