Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語

カテゴリ

タイトル
je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
テキスト
williamv様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

je parlais plutôt de la photo où tu portes un chapeau rouge

タイトル
Yo hablaba más bien
翻訳
優秀な翻訳必用スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Yo hablaba más bien de la foto donde llevas un sombrero rojo.
最終承認・編集者 guilon - 2008年 5月 20日 17:32





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 20日 17:36

guilon
投稿数: 1549
Hola Lilian:

Aunque la encuesta la habías lanzado tú, me he tomado la libertad de validar esta traducción porque precisamente era tuya.

2008年 5月 20日 17:40

lilian canale
投稿数: 14972
Gracias Guilon,

He abierto otras encuestas para traducciones mías porque tú estabas lejos, pero por favor, ahora encárgate de ellas.

2008年 5月 20日 17:49

lilian canale
投稿数: 14972
Siempre me olvido de cc.

CC: guilon