الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-إسبانيّ - je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
نص
إقترحت من طرف
williamv
لغة مصدر: فرنسي
je parlais plutôt de la photo où tu portes un chapeau rouge
عنوان
Yo hablaba más bien
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ
Yo hablaba más bien de la foto donde llevas un sombrero rojo.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
guilon
- 20 نيسان 2008 17:32
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
20 نيسان 2008 17:36
guilon
عدد الرسائل: 1549
Hola Lilian:
Aunque la encuesta la habÃas lanzado tú, me he tomado la libertad de validar esta traducción porque precisamente era tuya.
20 نيسان 2008 17:40
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Gracias Guilon,
He abierto otras encuestas para traducciones mÃas porque tú estabas lejos, pero por favor, ahora encárgate de ellas.
20 نيسان 2008 17:49
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Siempre me olvido de cc.
CC:
guilon