Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Shqip-Gjuha holandeze - nuk di qysh me te dasht

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ShqipGjuha holandeze

Kategori Shpjegime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
nuk di qysh me te dasht
Tekst
Prezantuar nga Kratoz
gjuha e tekstit origjinal: Shqip

nuk di qysh me te dasht

Titull
ik weet het niet hoe ik van je kan houden
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga bana_girl
Përkthe në: Gjuha holandeze

ik weet het niet hoe ik van je kan houden
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 27 Qershor 2008 11:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Qershor 2008 16:21

Lein
Numri i postimeve: 3389
Het klinkt beter (correcter Nederlands) als er staat 'ik weet niet hoe ik van je kan houden'. Mag dat ervan gemaakt of verandert dan de betekenis?

23 Qershor 2008 12:57

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi lora29,

This text has been translated as 'I don't know how to (or: how I can) love you'.

Is that ok?

Thank you!


CC: lora29

27 Qershor 2008 09:22

Burbuqe
Numri i postimeve: 4
thank you for your request.
The best translate is this:

I don't know how to love you.