翻译 - 阿尔巴尼亚语-荷兰语 - nuk di qysh me te dasht当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 解释 本翻译"仅需意译"。 | | | 源语言: 阿尔巴尼亚语
nuk di qysh me te dasht |
|
| ik weet het niet hoe ik van je kan houden | | 目的语言: 荷兰语
ik weet het niet hoe ik van je kan houden |
|
由 Lein认可或编辑 - 2008年 六月 27日 11:41
最近发帖 | | | | | 2008年 六月 16日 16:21 | | | Het klinkt beter (correcter Nederlands) als er staat 'ik weet niet hoe ik van je kan houden'. Mag dat ervan gemaakt of verandert dan de betekenis? | | | 2008年 六月 23日 12:57 | | | Hi lora29,
This text has been translated as 'I don't know how to (or: how I can) love you'.
Is that ok?
Thank you!
CC: lora29 | | | 2008年 六月 27日 09:22 | | | thank you for your request.
The best translate is this:
I don't know how to love you. |
|
|