Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Boshnjakisht-Gjermanisht - Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BoshnjakishtGjermanisht

Titull
Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici...
Tekst
Prezantuar nga samantha1
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht

Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici vidjet cu pa cu ti javiti odemo zajedno...

Titull
Uh, Bruder, ich bin mir nicht hundert...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht

Uh, Bruder, ich bin mir nicht hundert Prozent sicher, ob ich gehe. Ich werde schauen und melde mich bei dir, um zusammen zu gehen...
Vërejtje rreth përkthimit
translated using english bridge from maki_sindja.

points shared.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 30 Korrik 2008 23:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Korrik 2008 19:41

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
I don't want to overload you with bridging-work, but if you could be so kind to tell me the English meaning, I'd really be happy (and helped a lot)!

CC: lakil adviye

21 Korrik 2008 19:06

lakil
Numri i postimeve: 249

Uh, my brother, I do not know one hundred percent if I am going to go, I will see and let you know to go together...

24 Korrik 2008 16:48

Besim1977
Numri i postimeve: 2
Ech Bruder, ich weiss es auch nicht 100% ob ich gehe. Ich schaue mal und dann melde ich mich bei dir, gehen wir gemeinsam...