الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بوسني-ألماني - Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici...
نص
إقترحت من طرف
samantha1
لغة مصدر: بوسني
Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici vidjet cu pa cu ti javiti odemo zajedno...
عنوان
Uh, Bruder, ich bin mir nicht hundert...
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
Rodrigues
لغة الهدف: ألماني
Uh, Bruder, ich bin mir nicht hundert Prozent sicher, ob ich gehe. Ich werde schauen und melde mich bei dir, um zusammen zu gehen...
ملاحظات حول الترجمة
translated using english bridge from maki_sindja.
points shared.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
iamfromaustria
- 30 تموز 2008 23:15
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
17 تموز 2008 19:41
iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
I don't want to overload you with bridging-work, but if you could be so kind to tell me the English meaning, I'd really be happy (and helped a lot)!
CC:
lakil
adviye
21 تموز 2008 19:06
lakil
عدد الرسائل: 249
Uh, my brother, I do not know one hundred percent if I am going to go, I will see and let you know to go together...
24 تموز 2008 16:48
Besim1977
عدد الرسائل: 2
Ech Bruder, ich weiss es auch nicht 100% ob ich gehe. Ich schaue mal und dann melde ich mich bei dir, gehen wir gemeinsam...