Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Bosnisch-Deutsch - Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici...
Text
Übermittelt von
samantha1
Herkunftssprache: Bosnisch
Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici vidjet cu pa cu ti javiti odemo zajedno...
Titel
Uh, Bruder, ich bin mir nicht hundert...
Übersetzung
Deutsch
Übersetzt von
Rodrigues
Zielsprache: Deutsch
Uh, Bruder, ich bin mir nicht hundert Prozent sicher, ob ich gehe. Ich werde schauen und melde mich bei dir, um zusammen zu gehen...
Bemerkungen zur Übersetzung
translated using english bridge from maki_sindja.
points shared.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
iamfromaustria
- 30 Juli 2008 23:15
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
17 Juli 2008 19:41
iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
I don't want to overload you with bridging-work, but if you could be so kind to tell me the English meaning, I'd really be happy (and helped a lot)!
CC:
lakil
adviye
21 Juli 2008 19:06
lakil
Anzahl der Beiträge: 249
Uh, my brother, I do not know one hundred percent if I am going to go, I will see and let you know to go together...
24 Juli 2008 16:48
Besim1977
Anzahl der Beiträge: 2
Ech Bruder, ich weiss es auch nicht 100% ob ich gehe. Ich schaue mal und dann melde ich mich bei dir, gehen wir gemeinsam...