Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Босненски-Немски - Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici...
Текст
Предоставено от
samantha1
Език, от който се превежда: Босненски
Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici vidjet cu pa cu ti javiti odemo zajedno...
Заглавие
Uh, Bruder, ich bin mir nicht hundert...
Превод
Немски
Преведено от
Rodrigues
Желан език: Немски
Uh, Bruder, ich bin mir nicht hundert Prozent sicher, ob ich gehe. Ich werde schauen und melde mich bei dir, um zusammen zu gehen...
Забележки за превода
translated using english bridge from maki_sindja.
points shared.
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 30 Юли 2008 23:15
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Юли 2008 19:41
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
I don't want to overload you with bridging-work, but if you could be so kind to tell me the English meaning, I'd really be happy (and helped a lot)!
CC:
lakil
adviye
21 Юли 2008 19:06
lakil
Общо мнения: 249
Uh, my brother, I do not know one hundred percent if I am going to go, I will see and let you know to go together...
24 Юли 2008 16:48
Besim1977
Общо мнения: 2
Ech Bruder, ich weiss es auch nicht 100% ob ich gehe. Ich schaue mal und dann melde ich mich bei dir, gehen wir gemeinsam...