Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Spanjisht - Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...
Tekst
Prezantuar nga
blaablaa
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mycket nu.
Ses!
Titull
¡Diviértete en España!
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Spanjisht
¡Diviértete en España! No me eches mucho de menos ahora.
¡Nos vemos!
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 26 Korrik 2008 00:49
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
24 Korrik 2008 00:10
pirulito
Numri i postimeve: 1180
Have a good time in Spain!
No está mal "diviértete", pero la expresión "ha det fint" también podrÃa traducirse por "pásala bien" (have a good time).
pasarlo/pasarla bien/estupendo