Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Spanjisht - Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtSpanjisht

Titull
Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...
Tekst
Prezantuar nga blaablaa
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mycket nu.

Ses!

Titull
¡Diviértete en España!
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Spanjisht

¡Diviértete en España! No me eches mucho de menos ahora.
¡Nos vemos!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 26 Korrik 2008 00:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Korrik 2008 00:10

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Have a good time in Spain! No está mal "diviértete", pero la expresión "ha det fint" también podría traducirse por "pásala bien" (have a good time).

pasarlo/pasarla bien/estupendo