Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Spagnolo - Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...
Testo
Aggiunto da
blaablaa
Lingua originale: Svedese
Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mycket nu.
Ses!
Titolo
¡Diviértete en España!
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo
¡Diviértete en España! No me eches mucho de menos ahora.
¡Nos vemos!
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 26 Luglio 2008 00:49
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Luglio 2008 00:10
pirulito
Numero di messaggi: 1180
Have a good time in Spain!
No está mal "diviértete", pero la expresión "ha det fint" también podrÃa traducirse por "pásala bien" (have a good time).
pasarlo/pasarla bien/estupendo