Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Іспанська - Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІспанська

Заголовок
Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...
Текст
Публікацію зроблено blaablaa
Мова оригіналу: Шведська

Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mycket nu.

Ses!

Заголовок
¡Diviértete en España!
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

¡Diviértete en España! No me eches mucho de menos ahora.
¡Nos vemos!
Затверджено Francky5591 - 26 Липня 2008 00:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Липня 2008 00:10

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Have a good time in Spain! No está mal "diviértete", pero la expresión "ha det fint" también podría traducirse por "pásala bien" (have a good time).

pasarlo/pasarla bien/estupendo