Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Espagnol - Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...
Texte
Proposé par
blaablaa
Langue de départ: Suédois
Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mycket nu.
Ses!
Titre
¡Diviértete en España!
Traduction
Espagnol
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol
¡Diviértete en España! No me eches mucho de menos ahora.
¡Nos vemos!
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 26 Juillet 2008 00:49
Derniers messages
Auteur
Message
24 Juillet 2008 00:10
pirulito
Nombre de messages: 1180
Have a good time in Spain!
No está mal "diviértete", pero la expresión "ha det fint" también podrÃa traducirse por "pásala bien" (have a good time).
pasarlo/pasarla bien/estupendo