Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Italisht - arkadaÅŸtanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
arkadaştanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom
Tekst
Prezantuar nga
Italian_Take
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
arkadaştanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom
Vërejtje rreth përkthimit
Un turco mi ha scritto stà frase e vorrei capire che diamine mi ha detto, ringrazio chi mi darà una mano
Titull
l'ho preso da un amico...
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
delvin
Përkthe në: Italisht
l'ho preso da un amico,capisco ma non posso scrivere la risposta.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ali84
- 7 Shtator 2008 23:42
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
21 Gusht 2008 13:57
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Hi Delvin,
I would use "ricevuto" instead of "preso", but I'm not fluent in Italian.