Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Italia - arkadaÅŸtanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiItalia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
arkadaştanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom
Teksti
Lähettäjä Italian_Take
Alkuperäinen kieli: Turkki

arkadaştanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom
Huomioita käännöksestä
Un turco mi ha scritto stà frase e vorrei capire che diamine mi ha detto, ringrazio chi mi darà una mano

Otsikko
l'ho preso da un amico...
Käännös
Italia

Kääntäjä delvin
Kohdekieli: Italia

l'ho preso da un amico,capisco ma non posso scrivere la risposta.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 7 Syyskuu 2008 23:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Elokuu 2008 13:57

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Hi Delvin,
I would use "ricevuto" instead of "preso", but I'm not fluent in Italian.