Traduko - Turka-Italia - arkadaştanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyomNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | arkadaÅŸtanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom | | Font-lingvo: Turka
arkadaştanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom | | Un turco mi ha scritto stà frase e vorrei capire che diamine mi ha detto, ringrazio chi mi darà una mano |
|
| l'ho preso da un amico... | TradukoItalia Tradukita per delvin | Cel-lingvo: Italia
l'ho preso da un amico,capisco ma non posso scrivere la risposta. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 7 Septembro 2008 23:42
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Aŭgusto 2008 13:57 | | | Hi Delvin,
I would use "ricevuto" instead of "preso", but I'm not fluent in Italian. |
|
|