Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Italų - arkadaÅŸtanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
arkadaştanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom
Tekstas
Pateikta
Italian_Take
Originalo kalba: Turkų
arkadaştanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom
Pastabos apie vertimą
Un turco mi ha scritto stà frase e vorrei capire che diamine mi ha detto, ringrazio chi mi darà una mano
Pavadinimas
l'ho preso da un amico...
Vertimas
Italų
Išvertė
delvin
Kalba, į kurią verčiama: Italų
l'ho preso da un amico,capisco ma non posso scrivere la risposta.
Validated by
ali84
- 7 rugsėjis 2008 23:42
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 rugpjūtis 2008 13:57
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Delvin,
I would use "ricevuto" instead of "preso", but I'm not fluent in Italian.