Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Италиански - arkadaÅŸtanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
arkadaştanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom
Текст
Предоставено от
Italian_Take
Език, от който се превежда: Турски
arkadaştanb aldım anlıyom ama cvp yazamıyom
Забележки за превода
Un turco mi ha scritto stà frase e vorrei capire che diamine mi ha detto, ringrazio chi mi darà una mano
Заглавие
l'ho preso da un amico...
Превод
Италиански
Преведено от
delvin
Желан език: Италиански
l'ho preso da un amico,capisco ma non posso scrivere la risposta.
За последен път се одобри от
ali84
- 7 Септември 2008 23:42
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Август 2008 13:57
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hi Delvin,
I would use "ricevuto" instead of "preso", but I'm not fluent in Italian.