Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjisht

Titull
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
Tekst
Prezantuar nga CeZa_DR_FuchS
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni yüregimden, hani ben olacaktim yalanci, basinin taci

Titull
Traduction
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga ugursmsk
Përkthe në: Frengjisht

Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !
Vërejtje rreth përkthimit
C'est une chanson...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Botica - 20 Shtator 2008 10:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Shtator 2008 18:09

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !