Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
Texto
Enviado por
CeZa_DR_FuchS
Língua de origem: Turco
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni yüregimden, hani ben olacaktim yalanci, basinin taci
Título
Traduction
Tradução
Francês
Traduzido por
ugursmsk
Língua alvo: Francês
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !
Notas sobre a tradução
C'est une chanson...
Última validação ou edição por
Botica
- 20 Setembro 2008 10:34
Última Mensagem
Autor
Mensagem
19 Setembro 2008 18:09
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !