Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransa

Kichwa
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
Nakala
Tafsiri iliombwa na CeZa_DR_FuchS
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni yüregimden, hani ben olacaktim yalanci, basinin taci

Kichwa
Traduction
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na ugursmsk
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !
Maelezo kwa mfasiri
C'est une chanson...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Botica - 20 Septemba 2008 10:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Septemba 2008 18:09

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !