Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuski

Naslov
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
Tekst
Poslao CeZa_DR_FuchS
Izvorni jezik: Turski

Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni yüregimden, hani ben olacaktim yalanci, basinin taci

Naslov
Traduction
Prevođenje
Francuski

Preveo ugursmsk
Ciljni jezik: Francuski

Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !
Primjedbe o prijevodu
C'est une chanson...
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 20 rujan 2008 10:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 rujan 2008 18:09

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !