Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Heiti
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
Tekstur
Framborið av CeZa_DR_FuchS
Uppruna mál: Turkiskt

Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni yüregimden, hani ben olacaktim yalanci, basinin taci

Heiti
Traduction
Umseting
Franskt

Umsett av ugursmsk
Ynskt mál: Franskt

Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !
Viðmerking um umsetingina
C'est une chanson...
Góðkent av Botica - 20 September 2008 10:34





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 September 2008 18:09

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !