Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
Текст
Публікацію зроблено
CeZa_DR_FuchS
Мова оригіналу: Турецька
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni yüregimden, hani ben olacaktim yalanci, basinin taci
Заголовок
Traduction
Переклад
Французька
Переклад зроблено
ugursmsk
Мова, якою перекладати: Французька
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !
Пояснення стосовно перекладу
C'est une chanson...
Затверджено
Botica
- 20 Вересня 2008 10:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Вересня 2008 18:09
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !