الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-فرنسي - Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
نص
إقترحت من طرف
CeZa_DR_FuchS
لغة مصدر: تركي
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni yüregimden, hani ben olacaktim yalanci, basinin taci
عنوان
Traduction
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
ugursmsk
لغة الهدف: فرنسي
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !
ملاحظات حول الترجمة
C'est une chanson...
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Botica
- 20 أيلول 2008 10:34
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
19 أيلول 2008 18:09
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !