Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

عنوان
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
نص
إقترحت من طرف CeZa_DR_FuchS
لغة مصدر: تركي

Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni yüregimden, hani ben olacaktim yalanci, basinin taci

عنوان
Traduction
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف ugursmsk
لغة الهدف: فرنسي

Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !
ملاحظات حول الترجمة
C'est une chanson...
آخر تصديق أو تحرير من طرف Botica - 20 أيلول 2008 10:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 أيلول 2008 18:09

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !