Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Pavadinimas
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
Tekstas
Pateikta CeZa_DR_FuchS
Originalo kalba: Turkų

Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni yüregimden, hani ben olacaktim yalanci, basinin taci

Pavadinimas
Traduction
Vertimas
Prancūzų

Išvertė ugursmsk
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !
Pastabos apie vertimą
C'est une chanson...
Validated by Botica - 20 rugsėjis 2008 10:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 rugsėjis 2008 18:09

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !