Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Islandeze-Portugjeze braziliane - ...FYRSTU GÍTARTÓNARNIR

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: IslandezePortugjeze braziliane

Kategori Kulturë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
...FYRSTU GÍTARTÓNARNIR
Tekst
Prezantuar nga gilmar martins
gjuha e tekstit origjinal: Islandeze

FYRSTU GÍTARTÓNARNIR
Kennslubók fyrir byrjendur
GÍTARSKÓLINNN-1037
Vërejtje rreth përkthimit
Trata-se de uma apostila de violão(guitar)para principiantes a qual utilizo em minhas aulas. Sou professor de violão na Universidade Estadual de Ponta Grossa Pr-Brasil.

Titull
AS PRIMEIRAS NOTAS DE GUITARRA
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga casper tavernello
Përkthe në: Portugjeze braziliane

AS PRIMEIRAS NOTAS DE VIOLÃO
Livro didático para iniciantes
ESCOLA DE VIOLÃO-1037
Vërejtje rreth përkthimit
Há um N a mais em skólinn
U vleresua ose u publikua se fundi nga Angelus - 8 Shtator 2008 20:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Shtator 2008 07:20

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Sem ponte nem nada...não que eu esteja inseguro com a minha tradução...


CC: Angelus

9 Shtator 2008 07:26

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Como assim sem ponte nem nada?

9 Shtator 2008 07:28

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057

Se é assim, sim.