Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - IJslands-Braziliaans Portugees - ...FYRSTU GÍTARTÓNARNIR

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: IJslandsBraziliaans Portugees

Categorie Cultuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
...FYRSTU GÍTARTÓNARNIR
Tekst
Opgestuurd door gilmar martins
Uitgangs-taal: IJslands

FYRSTU GÍTARTÓNARNIR
Kennslubók fyrir byrjendur
GÍTARSKÓLINNN-1037
Details voor de vertaling
Trata-se de uma apostila de violão(guitar)para principiantes a qual utilizo em minhas aulas. Sou professor de violão na Universidade Estadual de Ponta Grossa Pr-Brasil.

Titel
AS PRIMEIRAS NOTAS DE GUITARRA
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Braziliaans Portugees

AS PRIMEIRAS NOTAS DE VIOLÃO
Livro didático para iniciantes
ESCOLA DE VIOLÃO-1037
Details voor de vertaling
Há um N a mais em skólinn
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Angelus - 8 september 2008 20:12





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 september 2008 07:20

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Sem ponte nem nada...não que eu esteja inseguro com a minha tradução...


CC: Angelus

9 september 2008 07:26

Angelus
Aantal berichten: 1227
Como assim sem ponte nem nada?

9 september 2008 07:28

casper tavernello
Aantal berichten: 5057

Se é assim, sim.