Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Islandski-Portugalski brazylijski - ...FYRSTU GÍTARTÓNARNIR

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: IslandskiPortugalski brazylijski

Kategoria Kultura

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
...FYRSTU GÍTARTÓNARNIR
Tekst
Wprowadzone przez gilmar martins
Język źródłowy: Islandski

FYRSTU GÍTARTÓNARNIR
Kennslubók fyrir byrjendur
GÍTARSKÓLINNN-1037
Uwagi na temat tłumaczenia
Trata-se de uma apostila de violão(guitar)para principiantes a qual utilizo em minhas aulas. Sou professor de violão na Universidade Estadual de Ponta Grossa Pr-Brasil.

Tytuł
AS PRIMEIRAS NOTAS DE GUITARRA
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez casper tavernello
Język docelowy: Portugalski brazylijski

AS PRIMEIRAS NOTAS DE VIOLÃO
Livro didático para iniciantes
ESCOLA DE VIOLÃO-1037
Uwagi na temat tłumaczenia
Há um N a mais em skólinn
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Angelus - 8 Wrzesień 2008 20:12





Ostatni Post

Autor
Post

9 Wrzesień 2008 07:20

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Sem ponte nem nada...não que eu esteja inseguro com a minha tradução...


CC: Angelus

9 Wrzesień 2008 07:26

Angelus
Liczba postów: 1227
Como assim sem ponte nem nada?

9 Wrzesień 2008 07:28

casper tavernello
Liczba postów: 5057

Se é assim, sim.