Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Serbisht-Frengjisht - nemogu da zaspim, mislim na tebe.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat - Dashuri / Miqësi
Titull
nemogu da zaspim, mislim na tebe.
Tekst
Prezantuar nga
sasaaa
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht
nemogu da zaspim, mislim na tebe.
Vërejtje rreth përkthimit
message que j'ai reçu...
Titull
Je ne peux pas dormir. ...
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
maki_sindja
Përkthe në: Frengjisht
Je ne peux pas dormir. Je pense à toi.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Botica
- 13 Shtator 2008 11:13
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
13 Shtator 2008 04:28
IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
I cannot sleep = je ne peux pas dormir
I cannot fall asleep = je ne peux pas m'endormir
I don't know which one the
Serbian
means, but the French <-> English translations are not equivalent...
13 Shtator 2008 10:28
Botica
Numri i postimeve: 643
What do you think, please?
CC:
Roller-Coaster
Cinderella
13 Shtator 2008 11:11
Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
I cannot fall asleep, I'm thinking of you.
13 Shtator 2008 11:12
Botica
Numri i postimeve: 643
Thank you!