Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-프랑스어 - nemogu da zaspim, mislim na tebe.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어영어프랑스어터키어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
nemogu da zaspim, mislim na tebe.
본문
sasaaa에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

nemogu da zaspim, mislim na tebe.
이 번역물에 관한 주의사항
message que j'ai reçu...

제목
Je ne peux pas dormir. ...
번역
프랑스어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je ne peux pas dormir. Je pense à toi.
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 13일 11:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 13일 04:28

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
I cannot sleep = je ne peux pas dormir
I cannot fall asleep = je ne peux pas m'endormir

I don't know which one the Serbian means, but the French <-> English translations are not equivalent...

2008년 9월 13일 10:28

Botica
게시물 갯수: 643
What do you think, please?

CC: Roller-Coaster Cinderella

2008년 9월 13일 11:11

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
I cannot fall asleep, I'm thinking of you.


2008년 9월 13일 11:12

Botica
게시물 갯수: 643
Thank you!