Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Prancūzų - nemogu da zaspim, mislim na tebe.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųAnglųPrancūzųTurkų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
nemogu da zaspim, mislim na tebe.
Tekstas
Pateikta sasaaa
Originalo kalba: Serbų

nemogu da zaspim, mislim na tebe.
Pastabos apie vertimą
message que j'ai reçu...

Pavadinimas
Je ne peux pas dormir. ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Je ne peux pas dormir. Je pense à toi.
Validated by Botica - 13 rugsėjis 2008 11:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 rugsėjis 2008 04:28

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
I cannot sleep = je ne peux pas dormir
I cannot fall asleep = je ne peux pas m'endormir

I don't know which one the Serbian means, but the French <-> English translations are not equivalent...

13 rugsėjis 2008 10:28

Botica
Žinučių kiekis: 643
What do you think, please?

CC: Roller-Coaster Cinderella

13 rugsėjis 2008 11:11

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
I cannot fall asleep, I'm thinking of you.


13 rugsėjis 2008 11:12

Botica
Žinučių kiekis: 643
Thank you!