Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Frengjisht - SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını...
Tekst
Prezantuar nga
madghost
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını söylemiştim.
Titull
Je t'avais dit que ça irait mieux si ...
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Frengjisht
Je t'avais dit que ça irait mieux si tu choisissais des couleurs sobres.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 15 Shtator 2008 18:23
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Shtator 2008 07:51
Botica
Numri i postimeve: 643
Peux-tu expliquer, s'il te plaît, ugursmsk, pourquoi tu es en désaccord avec cette traduction ?
15 Shtator 2008 15:57
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Oups, Francky il manque un mot, il faut remplacer par :
Je t'avais
dit
que ça irait mieux si tu choisissais des couleurs sobres
CC:
Francky5591
15 Shtator 2008 18:23
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
merci bcp Miss!