Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Prancūzų - SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını...
Tekstas
Pateikta
madghost
Originalo kalba: Turkų
SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını söylemiştim.
Pavadinimas
Je t'avais dit que ça irait mieux si ...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Je t'avais dit que ça irait mieux si tu choisissais des couleurs sobres.
Validated by
Francky5591
- 15 rugsėjis 2008 18:23
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 rugsėjis 2008 07:51
Botica
Žinučių kiekis: 643
Peux-tu expliquer, s'il te plaît, ugursmsk, pourquoi tu es en désaccord avec cette traduction ?
15 rugsėjis 2008 15:57
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Oups, Francky il manque un mot, il faut remplacer par :
Je t'avais
dit
que ça irait mieux si tu choisissais des couleurs sobres
CC:
Francky5591
15 rugsėjis 2008 18:23
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
merci bcp Miss!