Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Francese - SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını...
Testo
Aggiunto da
madghost
Lingua originale: Turco
SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını söylemiştim.
Titolo
Je t'avais dit que ça irait mieux si ...
Traduzione
Francese
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Francese
Je t'avais dit que ça irait mieux si tu choisissais des couleurs sobres.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 15 Settembre 2008 18:23
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Settembre 2008 07:51
Botica
Numero di messaggi: 643
Peux-tu expliquer, s'il te plaît, ugursmsk, pourquoi tu es en désaccord avec cette traduction ?
15 Settembre 2008 15:57
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Oups, Francky il manque un mot, il faut remplacer par :
Je t'avais
dit
que ça irait mieux si tu choisissais des couleurs sobres
CC:
Francky5591
15 Settembre 2008 18:23
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
merci bcp Miss!