Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını...
Tekst
Poslao madghost
Izvorni jezik: Turski

SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını söylemiştim.

Naslov
Je t'avais dit que ça irait mieux si ...
Prevođenje
Francuski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski

Je t'avais dit que ça irait mieux si tu choisissais des couleurs sobres.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 15 rujan 2008 18:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 rujan 2008 07:51

Botica
Broj poruka: 643
Peux-tu expliquer, s'il te plaît, ugursmsk, pourquoi tu es en désaccord avec cette traduction ?

15 rujan 2008 15:57

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Oups, Francky il manque un mot, il faut remplacer par :
Je t'avais dit que ça irait mieux si tu choisissais des couleurs sobres

CC: Francky5591

15 rujan 2008 18:23

Francky5591
Broj poruka: 12396
merci bcp Miss!