Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını...
본문
madghost에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını söylemiştim.

제목
Je t'avais dit que ça irait mieux si ...
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je t'avais dit que ça irait mieux si tu choisissais des couleurs sobres.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 15일 18:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 14일 07:51

Botica
게시물 갯수: 643
Peux-tu expliquer, s'il te plaît, ugursmsk, pourquoi tu es en désaccord avec cette traduction ?

2008년 9월 15일 15:57

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Oups, Francky il manque un mot, il faut remplacer par :
Je t'avais dit que ça irait mieux si tu choisissais des couleurs sobres

CC: Francky5591

2008년 9월 15일 18:23

Francky5591
게시물 갯수: 12396
merci bcp Miss!