Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Hebraisht - הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
alinab
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Vërejtje rreth përkthimit
edit : סקירה יומית ת"×
with
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Publikuar per heren e fundit nga
Francky5591
- 29 Tetor 2008 09:31
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Tetor 2008 17:36
azitrad
Numri i postimeve: 970
Hi, milkman
Could you help me with an English bridge here, with shared points?
Thank you!!
CC:
milkman
27 Tetor 2008 23:21
milkman
Numri i postimeve: 773
Daily review Tel-Aviv
28 Tetor 2008 07:35
azitrad
Numri i postimeve: 970
Hmm.... than shouldn't these be considered as isolated words?
CC:
Francky5591
28 Tetor 2008 15:16
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
except if we add some details, like "this daily review is from Tel Aviv :
הסקירה יומית ×”×–ï‹×ª מת"×
Is that correct milkman?
28 Tetor 2008 19:45
milkman
Numri i postimeve: 773
right, you can use:
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
29 Tetor 2008 09:31
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks a lot milkman (sorry for my bad Hebrew!)
I'll edit with " הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"× " and this way request is going to be acceptable.