Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Hebrejski - הסקירה היומית הזו היא מת"א

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiRumunski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
הסקירה היומית הזו היא מת"א
Tekst za prevesti
Podnet od alinab
Izvorni jezik: Hebrejski

הסקירה היומית הזו היא מת"א
Napomene o prevodu
edit : סקירה יומית ת"א
with
הסקירה היומית הזו היא מת"א
Poslednja obrada od Francky5591 - 29 Oktobar 2008 09:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Oktobar 2008 17:36

azitrad
Broj poruka: 970
Hi, milkman

Could you help me with an English bridge here, with shared points?

Thank you!!

CC: milkman

27 Oktobar 2008 23:21

milkman
Broj poruka: 773
Daily review Tel-Aviv

28 Oktobar 2008 07:35

azitrad
Broj poruka: 970
Hmm.... than shouldn't these be considered as isolated words?



CC: Francky5591

28 Oktobar 2008 15:16

Francky5591
Broj poruka: 12396
except if we add some details, like "this daily review is from Tel Aviv :

הסקירה יומית הזוֹת מת"א

Is that correct milkman?

28 Oktobar 2008 19:45

milkman
Broj poruka: 773
right, you can use:
הסקירה היומית הזו היא מת"א

29 Oktobar 2008 09:31

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks a lot milkman (sorry for my bad Hebrew!)
I'll edit with " הסקירה היומית הזו היא מת"א " and this way request is going to be acceptable.