Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Hebrajski - הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
alinab
Język źródłowy: Hebrajski
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Uwagi na temat tłumaczenia
edit : סקירה יומית ת"×
with
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Ostatnio edytowany przez
Francky5591
- 29 Październik 2008 09:31
Ostatni Post
Autor
Post
27 Październik 2008 17:36
azitrad
Liczba postów: 970
Hi, milkman
Could you help me with an English bridge here, with shared points?
Thank you!!
CC:
milkman
27 Październik 2008 23:21
milkman
Liczba postów: 773
Daily review Tel-Aviv
28 Październik 2008 07:35
azitrad
Liczba postów: 970
Hmm.... than shouldn't these be considered as isolated words?
CC:
Francky5591
28 Październik 2008 15:16
Francky5591
Liczba postów: 12396
except if we add some details, like "this daily review is from Tel Aviv :
הסקירה יומית ×”×–ï‹×ª מת"×
Is that correct milkman?
28 Październik 2008 19:45
milkman
Liczba postów: 773
right, you can use:
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
29 Październik 2008 09:31
Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks a lot milkman (sorry for my bad Hebrew!)
I'll edit with " הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"× " and this way request is going to be acceptable.