Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Иврит - הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
alinab
Език, от който се превежда: Иврит
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Забележки за превода
edit : סקירה יומית ת"×
with
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Най-последно е прикачено от
Francky5591
- 29 Октомври 2008 09:31
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Октомври 2008 17:36
azitrad
Общо мнения: 970
Hi, milkman
Could you help me with an English bridge here, with shared points?
Thank you!!
CC:
milkman
27 Октомври 2008 23:21
milkman
Общо мнения: 773
Daily review Tel-Aviv
28 Октомври 2008 07:35
azitrad
Общо мнения: 970
Hmm.... than shouldn't these be considered as isolated words?
CC:
Francky5591
28 Октомври 2008 15:16
Francky5591
Общо мнения: 12396
except if we add some details, like "this daily review is from Tel Aviv :
הסקירה יומית ×”×–ï‹×ª מת"×
Is that correct milkman?
28 Октомври 2008 19:45
milkman
Общо мнения: 773
right, you can use:
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
29 Октомври 2008 09:31
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks a lot milkman (sorry for my bad Hebrew!)
I'll edit with " הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"× " and this way request is going to be acceptable.