Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Hebraico - הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Texto a ser traduzido
Enviado por
alinab
Língua de origem: Hebraico
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Notas sobre a tradução
edit : סקירה יומית ת"×
with
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Última edição por
Francky5591
- 29 Outubro 2008 09:31
Última Mensagem
Autor
Mensagem
27 Outubro 2008 17:36
azitrad
Número de mensagens: 970
Hi, milkman
Could you help me with an English bridge here, with shared points?
Thank you!!
CC:
milkman
27 Outubro 2008 23:21
milkman
Número de mensagens: 773
Daily review Tel-Aviv
28 Outubro 2008 07:35
azitrad
Número de mensagens: 970
Hmm.... than shouldn't these be considered as isolated words?
CC:
Francky5591
28 Outubro 2008 15:16
Francky5591
Número de mensagens: 12396
except if we add some details, like "this daily review is from Tel Aviv :
הסקירה יומית ×”×–ï‹×ª מת"×
Is that correct milkman?
28 Outubro 2008 19:45
milkman
Número de mensagens: 773
right, you can use:
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
29 Outubro 2008 09:31
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks a lot milkman (sorry for my bad Hebrew!)
I'll edit with " הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"× " and this way request is going to be acceptable.