Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 히브리어 - הסקירה היומית הזו היא מת"א

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어루마니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
הסקירה היומית הזו היא מת"א
번역될 본문
alinab에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

הסקירה היומית הזו היא מת"א
이 번역물에 관한 주의사항
edit : סקירה יומית ת"א
with
הסקירה היומית הזו היא מת"א
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 10월 29일 09:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 27일 17:36

azitrad
게시물 갯수: 970
Hi, milkman

Could you help me with an English bridge here, with shared points?

Thank you!!

CC: milkman

2008년 10월 27일 23:21

milkman
게시물 갯수: 773
Daily review Tel-Aviv

2008년 10월 28일 07:35

azitrad
게시물 갯수: 970
Hmm.... than shouldn't these be considered as isolated words?



CC: Francky5591

2008년 10월 28일 15:16

Francky5591
게시물 갯수: 12396
except if we add some details, like "this daily review is from Tel Aviv :

הסקירה יומית הזוֹת מת"א

Is that correct milkman?

2008년 10월 28일 19:45

milkman
게시물 갯수: 773
right, you can use:
הסקירה היומית הזו היא מת"א

2008년 10월 29일 09:31

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks a lot milkman (sorry for my bad Hebrew!)
I'll edit with " הסקירה היומית הזו היא מת"א " and this way request is going to be acceptable.