Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Hebrea - הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Teksto tradukenda
Submetigx per
alinab
Font-lingvo: Hebrea
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Rimarkoj pri la traduko
edit : סקירה יומית ת"×
with
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
Laste redaktita de
Francky5591
- 29 Oktobro 2008 09:31
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
27 Oktobro 2008 17:36
azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Hi, milkman
Could you help me with an English bridge here, with shared points?
Thank you!!
CC:
milkman
27 Oktobro 2008 23:21
milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Daily review Tel-Aviv
28 Oktobro 2008 07:35
azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Hmm.... than shouldn't these be considered as isolated words?
CC:
Francky5591
28 Oktobro 2008 15:16
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
except if we add some details, like "this daily review is from Tel Aviv :
הסקירה יומית ×”×–ï‹×ª מת"×
Is that correct milkman?
28 Oktobro 2008 19:45
milkman
Nombro da afiŝoj: 773
right, you can use:
הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"×
29 Oktobro 2008 09:31
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks a lot milkman (sorry for my bad Hebrew!)
I'll edit with " הסקירה היומית הזו ×”×™× ×ž×ª"× " and this way request is going to be acceptable.