Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Portugjeze braziliane - V'là l'bon vent, v'là l'joli vent V'là l'bon vent...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Këngë
Titull
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent V'là l'bon vent...
Tekst
Prezantuar nga
isabelemoo
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,
V'là l'bon vent, ma vie m'appelle...
Vërejtje rreth përkthimit
Olá, acabei de ler o trecho dessa música num livro, mas não entendo nada de francês... Procuro uma tradução. Obrigada desde já.
Titull
O bom vento chegou,...
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
Sweet Dreams
Përkthe në: Portugjeze braziliane
O bom vento chegou, o bonito vento chegou,
O bom vento chegou, minha vida me chama...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Angelus
- 1 Tetor 2008 04:46
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
29 Shtator 2008 12:06
Lein
Numri i postimeve: 3389
What is V'la? Could it be 'olha o bom vento' etc?
29 Shtator 2008 19:07
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
"v'là " means "voilà ".
If it was "regarde" maybe it could be "olha"
29 Shtator 2008 19:07
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Ups, forgot to "cc".
CC:
Lein