Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Brezilya Portekizcesi - V'là l'bon vent, v'là l'joli vent V'là l'bon vent...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sarki
Başlık
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent V'là l'bon vent...
Metin
Öneri
isabelemoo
Kaynak dil: Fransızca
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,
V'là l'bon vent, ma vie m'appelle...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Olá, acabei de ler o trecho dessa música num livro, mas não entendo nada de francês... Procuro uma tradução. Obrigada desde já.
Başlık
O bom vento chegou,...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Sweet Dreams
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
O bom vento chegou, o bonito vento chegou,
O bom vento chegou, minha vida me chama...
En son
Angelus
tarafından onaylandı - 1 Ekim 2008 04:46
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
29 Eylül 2008 12:06
Lein
Mesaj Sayısı: 3389
What is V'la? Could it be 'olha o bom vento' etc?
29 Eylül 2008 19:07
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
"v'là " means "voilà ".
If it was "regarde" maybe it could be "olha"
29 Eylül 2008 19:07
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Ups, forgot to "cc".
CC:
Lein